1 Samuel 29:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
N-NPM
σατραπαι
G246
A-GPM
αλλοφυλων
G3899
V-IMI-3P
παρεπορευοντο
G1519
PREP
εις
N-APF
εκατονταδας
G2532
CONJ
και
G5505
N-APF
χιλιαδας
G2532
CONJ
και
N-PRI
δαυιδ
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
G846
D-GSM
αυτου
G3899
V-IMI-3P
παρεπορευοντο
G1909
PREP
επ
G2078
A-GPM
εσχατων
G3326
PREP
μετα
N-PRI
αγχους
Clementine_Vulgate(i)
2 Et satrapæ quidem Philisthiim incedebant in centuriis et millibus: David autem et viri ejus erant in novissimo agmine cum Achis.
DouayRheims(i)
2 And the lords of the Philistines marched with their hundreds and their thousands: but David and his men were in the rear with Achis.
KJV_Cambridge(i)
2 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ οἱ σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων παρεπορεύοντο εἰς ἑκατοντάδας καὶ χιλιάδας, καὶ Δαυὶδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ παρεπορεύοντο ἐπʼ ἐσχάτων μετὰ Ἀγχοῦς.
JuliaSmith(i)
2 And the princes of the rovers passing over by hundreds and by thousands: and David and his men passing over at last with Achish.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands; and David and his men passed on in the rearward with Achish.
Luther1545(i)
2 Und die Fürsten der Philister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer gingen hinten nach bei Achis.
Luther1912(i)
2 Und die Fürsten der Philister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer gingen hintennach bei Achis.
ReinaValera(i)
2 Y reconociendo los príncipes de los Filisteos sus compañías de á ciento y de á mil hombres, David y los suyos iban en los postreros con Achîs.
Indonesian(i)
2 Kelima orang raja Filistin maju berbaris dengan kesatuan-kesatuan yang masing-masing terdiri dari seratus dan seribu orang; Daud dan anak buahnya berbaris di belakang bersama-sama dengan raja Akhis.
ItalianRiveduta(i)
2 I principi dei Filistei marciavano alla testa delle loro centinaia e delle loro migliaia, e Davide e la sua gente marciavano alla retroguardia con Akis.
Lithuanian(i)
2 Filistinų kunigaikščiai ėjo su šimtais ir tūkstančiais, o Dovydas ir jo vyrai ėjo paskutinėse eilėse su Achišu.
Portuguese(i)
2 Então os chefes dos filisteus se adiantaram com centenas e com milhares; e David e os seus homens iam com Aquis na retaguarda.